Связано с тем что после


  • На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Искать возможно, связано с тем, что в:

    возможно

    maybe perhaps

    Страны ЕАСТ представляют данные крайне нерегулярно, что, возможно, связано с тем, что случаи детской смертности от диарейных заболеваний являются исключительными.

    EFTA countries have only incidental reporting patterns, probably because infantile death from diarrhoeal disease is an exceptional occurrence.

    Это, возможно, связано с тем, что водитель не всегда способен предпринять надлежащие действия для реагирования на потенциально опасные ситуации и следовательно с тем, что в таком случае бортовая система не сможет продемонстрировать все заложенные в ней после полезные функции по обеспечению безопасности дорожного движения.

    Such system design may be rooted in the fact that a driver might not show appropriate actions or reactions in a potentially dangerous driving situation leading to the effect that the vehicle system would be prevented from deploying its full benefit for road traffic safety.

    Страны ЕАСТ имеют связано с тем что после более низкие показатели; это, возможно, связано с тем, что приоритетные связанные с водой заболевания в этих странах рассматриваются прежде всего как "занесенные" и на этом основании могут не охватываться стандартными процедурами представления данных в странах ЕАСТ.

    EFTA countries performed less well, possibly because priority water-related diseases in these countries are primarily seen as "imported" and may therefore fall outside the routine reporting structure of the EFTA countries.

    Это уменьшение масштабов вербовки, возможно, связано с тем, что среди вооруженных формирований и групп по-прежнему проводится активная пропаганда, призванная повысить осведомленность по этому вопросу, с тем чтобы эти формирования и группы приняли на себя обязательства прекратить вербовку и использование детей-солдат.

    The decrease may be attributed in part to ongoing intense advocacy with the armed forces and armed groups to raise awareness, resulting in commitments to end the recruitment and use of child soldiers.

    Это, возможно, связано с тем, что, поскольку в ходе кампании этническая принадлежность не выдвигалась напористо на передний план, кандидаты располагали свободой действий в масштабах, выходящих за круг своего основного электората.

    That may be attributable to the fact that, since ethnic identity was not exploited aggressively during the campaign, candidates were able to operate widely outside their core constituencies.

    Другие результаты

    Эта ситуация, возможно, связана с тем, что навыки, приобретаемые учащимися в этих учебных заведениях, не вполне сообразуются с потребностями рынка труда.

    This situation may be attributed to the fact that the skills learned by students in these institutions are not adequately adapted to job market needs.

    Более низкая посещаемость девочками по сравнению с мальчиками специализированных домов и учреждений при Департаменте помощи лицам с особенностями психофизического развития, возможно, связана с тем, что многие семьи опасаются, что их дочерей-инвалидов могут обидеть или похитить.

    The reduced presence of females compared with males in special homes and institutions attached to the department for the care of those with special needs may be due to the fear among many families that their handicapped daughters may be harmed or kidnapped.

    Возможно, это связано с тем, что страны Латинской Америки и Карибского бассейна занимают второе место в мире по показателям подростковой беременности.

    This may be linked to the fact that Latin America and the Caribbean have the second-highest rate of adolescent pregnancies in the world.

    Нападение, возможно, было связано с тем, что он подверг ярой критике качество образования, доступного детям из бедных семей штата, и озвучил обвинения в коррупции.

    The attack appeared to have been linked to his public criticism of the quality of education available to poor children in the state and his allegations of corruption.

    Причины абстентеизма, возможно, также связаны с тем, что плата за школьное обучение, до временного ее приостановления Министерством образования в начале 2006 года, на практике была различной.

    The reasons for absenteeism may also be due to the fact that, previous to their temporary suspension by the Ministry of Education in early 2006, the costs of primary school education, in practice, varied.

    Возможно, это связано с тем, что в 1999 и 2000 годах были вновь введены некоторые бюджетно-финансовые меры, действие которых было временно приостановлено во время кризиса, вызванного извержением вулкана.

    This could be attributed to the reintroduction in 1999 and 2000 of certain fiscal arrangements that had been suspended during the volcanic crisis.

    Возможно, это связано с тем, что деятельность комиссии широко не освещается или что женщины не знают о ее существовании или предназначении.

    It might be that it was not widely publicized and that women were unaware of its existence or its utility.

    Возможно, это связано с тем, что в них проще внести изменения, чем в обязательства, имеющие юридическую силу, которые обычно требуют соблюдения формальных процедур внесения поправок или ратификации, а также официальной процедуры выхода, нередко предусматривающей период ожидания.

    This may be so because they are easier to change than legally binding commitments, which typically require a formal amendment and ratification process, and a formal withdrawal procedure that may involve a waiting period.

    Возможно, это связано с тем, что лично им не приходилось сталкиваться с подобной ситуацией и поэтому они не владеют информацией по данному вопросу.

    Almost none of the women surveyed answered the question about the observance of these rights: this may be because they had no personal experience of such situations and therefore had no information on the issue.

    Возможно, это связано с тем, что многие из принятых мер носили разовый характер и не проводились в рамках комплексной стратегии, преследующей четко определенные цели.

    This may be because many of the actions were carried out on a one-off basis rather than as part of a comprehensive strategy with clearly defined goals.

    Мы положительно оцениваем идею о наращивании потенциала по оперативному развертыванию персонала, хотя это предложение и кажется нам сложным из-за возможных расходов, связанных с тем, что специалисты, особенно в развивающихся странах, должны всегда быть в состоянии готовности.

    We appreciate the ideas put forward for an enhanced capacity for rapid deployment of personnel, although this proposal seems complex to us because of the costs that it might involve in terms of keeping professional staff on permanent standby, especially for developing countries.

    Была представлена информация о возможных рисках, связанных с тем, что нынешние концессии в отношении контейнерных терминалов пока не охватываются и не защищены каким-либо соглашением Всемирной торговой организации по услугам.

    Possible risks were exposed, resulting from the fact that current container terminal concessions were not yet part of, or protected by, any World Trade Organization agreement on services.

    Резкое увеличение резервов иностранной валюты в Иордании, несмотря на слабую позицию по текущим банковским счетам, возможно, было связано с тем, что ряд арабских стран депонировали средства в поддержку Иордании после смерти короля Хусейна в феврале 1999 года.

    The surge in Jordan's foreign currency reserves despite a weak current account performance is probably due to deposits made by various Arab countries in support of Jordan after the death of King Hussein in February 1999.

    Это происходило на фоне постепенно нараставшей неопределенности экономических и рыночных перспектив, возможно связанной с тем, что у доноров расширилось поле для деятельности.

    This was achieved amidst a progressively evolving uncertainty in terms of economic and market outlook, possibly connected with increased options and opportunities for donors.

    Через два года после вступления в силу этого закона в районах кантона достигнуты разные результаты; возможно, это связано с тем, что финансовое участие общин и родителей в расходах по уходу за детьми не четко регулируется законом.

    Two years after the Act's entry into force, the results vary from one part of the canton to another. The respective shares of the communes and of parents in covering the costs are not clearly defined in the Act.

    Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров.

    Зарегистрироваться Войти

    Ничего не найдено для этого значения.

    Результатов: 3080574. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 2587 мс

    © 2017 Softissimo Inc. Все права защищены.


    Источник: http://context.reverso.net/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4/%D1%80%D1%83%D1%81%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9-%D0%B0%D0%BD%D0%B3%D0%BB%D0%B8%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9/%D0%B2%D0%BE%D0%B7%D0%BC%D0%BE%D0%B6%D0%BD%D0%BE%2C+%D1%81%D0%B2%D1%8F%D0%B7%D0%B0%D0%BD%D0%BE+%D1%81+%D1%82%D0%B5%D0%BC%2C+%D1%87%D1%82%D0%BE



    Рекомендуем посмотреть ещё:


    Закрыть ... [X]

    Возможно, это связано с тем - Перевод на английский - примеры - Схема вязания спицами шапки косами и жгутом

    Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после Связано с тем что после